對市十六屆人大二次會議第0439號建議的答復

 

于晨代表:

  您提出的關于規范地鐵語言文字使用的建議收悉,現答復如下:

一、針對“地鐵站名漢語拼音書寫混亂”問題的回復

  根據您提出的“漢語拼音連寫分寫問題”,我們進行了實地調研并且查閱了相關通則與規定。沈陽地鐵現執行的地鐵站名漢語拼音符合由遼寧省質量技術監督局發布的遼寧省地方標準《城市軌道交通公共信息標志》(DB21/T 2573—2016)所示圖例標準(如下圖)。

 

(圖例為《城市軌道交通公共信息標志》中帶有漢語拼音翻譯的地鐵站名示例之一)

我們在新線開通前,將著手研究制定統一標準,同時逐步改變既有線現狀,推動既有線與新線漢語拼音寫法的統一 。

針對您提出的“地鐵站名漢語拼音字母大小寫問題”,我們仔細閱讀了《中國地名漢語拼音字母拼寫規則(漢語地名部分)》,其中明確規定了“地名中的第一個字母應為大寫,分段書寫的,每段第一個字母大寫,其余字母小寫,特殊情況可全部大寫”。根據沈陽地鐵現執行的遼寧省地方標準《公共場合雙語標志英文譯法第二部分:道路交通》(DB 21/T 2414.2—2015)中5.2.4條款規定的“地鐵、公交站名中的地名專名和通名全部采用大寫漢語拼音”,由于我們的性質為地鐵,符合該條款所述內容,故地鐵拼音拼寫情況屬于您提及的《中國地名漢語拼音字母拼寫規則(漢語地名部分)》之“特殊情況可全部大寫”,所以,地鐵站名全部大寫符合遼寧省地方規定。

二、針對“豎排文本中的數字書寫有誤”問題的回復

  根據您提出的對于青年公園站站名題字者賈平凹先生人物簡介中的生辰年月采用的阿拉伯數字不符合豎版文本排版要求的問題,我們進行了實地調查(如下圖)。由于只有青年公園站題詞者簡介為豎版,二號線其他站區均為橫版,我們擬采取將排版方式由豎版更改為橫版,重新雕刻并替換青年公園站題詞者簡介并于近期內盡快落實此項工作。

      

現青年公園站站名題詞者簡介    現題詞者簡介遠景

  

概念圖遠景(擬修改后)

三、針對“男、女衛生間英文翻譯有誤且混亂”問題的回復

  根據您提出的二號線部分地鐵車站衛生間指示標語英譯采用“Male”和“Female”分別對應男女衛生間的翻譯不符合規范的問題,我們調閱了相關雙語標志英文譯法制度規定與文件要求,二號線部分地鐵車站指示標語英譯采用的為遼寧省地方標準《公共場合雙語標志英文譯法第一部分:通則》DB 21/T 2414.1—2015附錄A.2中明確標注的男廁所和女廁所的英文名稱。后續我們將明確各項內容英文譯法的編制標準,規定新開設線路的中英文譯法相關要求,統一采用中華人民共和國國家標準《公共信息圖形符號 第1部分:通用符號》中對男衛生間(Man)、女衛生間(Woman)英譯的語法描述,并將于近期對既有線路衛生間英文譯法不一致的問題進行統一更改,悉力保障既有線和新線英文譯法的整體性。

今后我們將繼續加強對公共信息服務語言文字類制度規范的學習并將聘請相關專業人士為我們做專業指導,盡心竭力提升服務水平和工作細節,為沈陽人民的便捷出行保駕護航,為將沈陽市打造成國際化營商環境創造良好條件。

感謝您對沈陽地鐵工作的重視和關心。

 

 

 

                  沈陽地鐵集團有限公司

                    2019年3月11日

狠狠做深爱五月天婷婷